Makanai zeef M
Makanai zeef M
Past bij "Makanai kom M" (wordt apart verkocht)
Materiaal: roestvrij staal
In het Japans vertaalt het woord "makanai" zich naar "koken". Interessant genoeg verwijst het ook naar de ongevouwen randen die te vinden zijn op roestvrijstalen kommen, dienbladen en zeven die doorgaans in de keuken worden gebruikt. Deze ongevouwen randen dienen een praktisch doel: ze voorkomen dat droge mengsels zich ophopen en maken het reinigen van de kom gemakkelijker.
Inklapbare content
Over het merk
Conte maakt keukengereedschappen in Tsubame, Niigata Prefectuur. Dat is het belangrijkste productiegebied voor roestvrijstaalverwerking. Er wordt gezegd dat "de hele stad een fabriek is." De keukengereedschappen worden afgewerkt met behulp van verschillende gespecialiseerde vaardigheden. Ze zijn comfortabel in gebruik en worden onmisbaar in je dagelijkse kookervaring.
Elk item is een unieke weergave van vakmanschap.
Over de ontwerper
Ono Rina ontwerpt producten zodat haar creatieve essentie zich omarmt met het leven van de gebruiker. In 2001 studeerde ze af aan de Master of Arts aan de Tohoku University of Art and Design in Yamagata, Japan. In 2001 studeerde ze als uitwisselingsstudent aan de Konstfack University College of Arts, Crafts and Design. In 2002 werkte ze als assistent aan de Tohoku University of Art and Design. In 2007 lanceerde ze "Rinao design studio".
Over de naam
Het voorvoegsel con- aan het begin van Engelse woorden betekend "met ~" of "samen". "conte" verwijst naar de handen (hand = "TE" in het Japans) van veel vakmensen die samen producten maken, en naar de "CONTENA", die wordt gezien als een symbool van de arbeidsverdeling in Tsubame, waarin producten worden vervoerd. De naam "conte" bevat ook de hoop dat de gereedschappen "langdurig gebruikt blijven worden."